بيرسي بايسش شيلي
بيرسي بايسش شيلي
http://www.adab.com/photos/world/746.jpg بيرسي بايسش شيلي Percy Bysshe Shelley 1762 -1822 شاعر إنكليزي رومانسي عذب .. ألفاظه سهلة وبسيطة وموسيقية ابتداء من سنة 1812، عندما كان في العشرين من العمر، كتب قصيدة لم تكن عادية أبدا، بل أشبه بيوتوبيا كاملة عنوانها (الملكة ماب)، ولغاية 1822 عندما انتهت حياته غرقا في نهر ليغهوم، كان شيلي قد جعل من نفسه أداة طيعة لهذه القدرة، التي في أعمق معانيها تمثل جوهر حياته. ديوان الشاعر : أدونيس (مرثية لموت جون كيتس ) (مقاطع) 1 سلاما، سلاما، انه لم يمت ولم يرقد لكنه استيقظ من حلم الحياة .... اننا نحن الذين أضعنا في العجاج الرؤية نحتفظ بأوهامنا ، كفاحنا اللامجدي وفي تجل مجنون، نطعن بسكين أرواحنا اللاشيء المنيع... اننا نتفسخ مثل جثث في مقبرة الخوف والحزن يهزنا ويستهلكنا يوما بعد يوم وآمالنا الباردة تتزاحم كالديدان في طينتنا الحية... 2 لقد حلق أعلى من عتمة ليلنا الحسد والافتراء والكره والألم وذلك اللامريح الذي يدعونه الرجال خطأ ، بهجة لايمسه ولن يعذبه مرة أخرى انه بأمان من عدوى أن يلوثه العالم... والآن لن نستطيع النواح فقد برد القلب، وغدا الرأس رماديا بلا جدوى من شظايا الرماد الكامن في الإناء الذي لاينوح . 3 انه يحيا، انه ينهض، والموت يموت، وليس هو لا تنح لأجل أدونيس أيها الفجر الفتي واجعل كل نداك متألقا، لأنه منك فالروح التي تبكيها لم ترحل... الكهوف والغابات كفت عن النواح وكفت الأزهار الضئيلة والنوافير ، وأنت أيتها الريح التي تشبه حجاب الحداد وقد القي وشاحك فوق الأرض المهجورة دعي وشاحك عاريا الآن حتى للنجوم المسرورة التي تبتسم على الرغم من اليأس . 4 لقد توحد مع الطبيعة وهناك يسمع صوته في كل موسيقاها من هزيم الرعد لأغنية طائر الليل الجميل انه يفترض أن يحس به ويعرف في الظلام والضياء ، من العشب والصخر تنشر نفسها أينما تحركت تلك القوة التي تسترجع كينونته اليها وتدير العالم بحب لا ينفذ أبدا يمدها بالحياة من العمق ويوقدها عاليا . 5 انه جزء من الجمال الذي جعله مرة أكثر جمالا انه يحمل جزئه الخاص به بينما الآخر إبداع الروح الحازمة تحصده من خلال العالم الكثيف الكئيب كل نجاحات جديدة تتقلد إشكالها وترفض الفضلات المتمنعة التي تعيق انطلاقها لهدفها . ككل عمل يتشكل مندفعا في جماله الخاص وفرادته في الشجر والبهائم والناس في ضياء السماء . 6 القبة الزرقاء المتألقة للزمن ربما يعتريها الكسوف ، لكنها لاتنطفئ كالنجوم، تحدد ارتفاعها الذي سترتقيه والموت ضباب واطئ لن يستطيع محو الألق المتواري حينما يرفع فكر سام القلب الفتي فوق سرير الغناء والحب والحياة يكافحان من اجل ما سيكون نصيبهما الأرضي... الميت الحي يتجول هناك مثل التفافات الضوء على الظلام والريح العاصفة. 7 الوارثون لشهرة عدم الاكتمال برزوا من عروشهم وبنوا خلف الأفكار بعيدا في اللامرئي !!! تشاتيرون نهض شاحبا ولم يذبل بعد ألمه المقدس . سدني كما كان يقاتل وكما سقط وكما عاش وأحب بتسام وديع كروح بلا موضع و لوكان بموته المستحسن تضاءل النسيان حينما برزوا كشيء مستهجن . 8 وأكثر من ذلك الذين أسماؤهم على الأرض ظلام لكن انتقال تأثيرهم لايموت طويلا كالنار التي تعمر من مصدر الشرارة يدوا وقد سرقوا الق الابدية انهم يصيحون " لقد أصبحت كواحد منا " لقد كان من أجلك ذلك المدار الملكي الذي ظل طويلا يتأرجح أعمى ولايتسامى بجلال صامتا وحيدا وسط أغنية السماء يؤمن بعرشك المجنح لأنك نجمة المساء لجمعنا الغفير . 9 من ينوح لأجل أدونيس ؟ آه هلم وانظر تجد الشقاء ! وتعرف نفسك وإياه جيدا تتضافر مع روحك الملهوفة الأرض المترجرجة كما من المركز ينطلق ضوء الروح خلف كل العوالم حتى يملأ عزمها الرحيب فراغ المدار ثم ينكمش لحد النقطة في يومنا وليلنا ويحتفظ بنور القلب كي يجعلك تغوص حينما يوقد الأمل أملا ويغريك بالهاوية . 10 أو فلتذهب الى روما التي هي ضريح آه ، ليس له ، لكن لمتعنا التي لم تك شيئا في تلك العصور ، الإمبراطوريات والديانات ترقد هناك مدفونة فيما شيدت من خرائب لأجل هذا وكما يستطيع أن يعطي فأنهم لايعيرون المجد لأولئك الذين جعلوا العالم ضحيتهم وانه ليختزن من ملوك الفكر الذين راهنوا على الكفاح ضد ذبول أيامهم ومن الماضي لم يكن كل ذلك ليموت. 11 فلتذهب الى روما فهي مرة النعيم ، القبر ، المدينة والبرية واين حطامها الذي يشبه كسر الجبال الواقفة وأعشاب تزهر وأشجار عطرة مقصوصة عظام خرائب الماضي عارية ، الى أن تقود روح المكان خطواتك الى منحدر من مدخل أخضر كابتسامة أطفال فوق الموتى وضحكة الضوء تزهر على طول العشب وتنتشر . 12 الجدران الرمادية تتعفن والزمن الكئيب يقتات عليها كالنار البطيئة في جمرة شائبة وهرم بأساس متين يؤوي غباره من أسس هذا المأوى لذاكرته انه يقف، يمتد الحقل وعليه القادمون الجدد مرحبين به وقد أوقف موتهم ابتسامة السموات نحن نفقد مع الخوف النفس الخامد . 13 هنا تقف هذه القبور وكلها مازالت طرية بعد لكي تتقادم من الحزن الذي يسلمها لهمومها اذا احكم الغروب هنا ، التفت نحو نافورة للنواح ولاتكسرها ! وكن متأكدا ستجدها مملوءة اذا عدت الى البيت من الدموع والمرارة من أفضل ريح في العالم تبحث عن ملجأ في ظل القبر ما هو أدونيس ولماذا نخاف أن نكون مثله ؟ 14 والذي تبقى، الكثير من التغير والضياع نور السماوات يضيء أبدا وتفر ظلال الأرض والحياة تشبه قبة من الزجاج الملون تلطخ البياض الناصع للأبدية الى أن يسحقها الموت الى شظايا فلتمت اذا ما كنت تريد أن تكون مع الذين تبحث عنهم واتبعهم أينما يهربون في سماء روما اللازوردية باهتة كلها:- الزهور، الآثار، النصب، الموسيقى والكلمات فالمجد الذي ينقلونه مع الحقيقة المناسبة للكلام . 15 أيها القلب لماذا الإبطاء ، لماذا النظر الى الوراء ، لماذا الانكماش ؟ لقد ذهبت آمالك من قبل: كل الأشياء من هنا قد غادرت ويجب عليك أن تغادر الآن الضياء يتلاشى من حول العالم الرجل والمرأة وما لا يزال عزيزا يجتذب الحطام تداريه كي تذل السماء الطرية تبتسم، والريح الهادئة تهمس قربك آه انه أدونيس يناديك فلتسرع نحوه لامزيد ، لابتدع الحياة تقطع ما الموت يستطيع ضمهم سويا . 16 ذلك النور الذي ابتسامته توقد الكون ذلك الجمال الذي كل الاشياء فيه تعمل وتتحرك تلك البركة التي تمنع اللعنة لعنة الولادة العطشى ، ذلك الحب الداعم من خلال التشابك في كوننا نسيجا أعمى من الإنسان والنحل والأرض والريح والبحر تتوهج ضياء أو عتمة، لأن كلا منهم مرايا من نار نتوق لأجلها النور مسلط علي مستهلكا آخر غيوم الابدية الباردة . 17 النفس الذي استدعيته في الأغنية ينحدر الي ويتسارع صراخ روحي بعيدا عن الشاطئ، بعيدا عن الجمع المضطرب أولئك الذين لاتمنح أشرعتهم أبدا للعاصفة ... الأرض ومدار السماوات يتصادمان بينما يحرق خلال الرعاية حجاب السماء روح أدونيس كالنجمة منارة من منزل تحل فيه الابدية . _____________ المصادر: 1. الرومانتيكية في الأدب الانكليزي : ترجمة د. عبد الوهاب المسيري سلسلة الألف كتاب – مصر 1964. 2. Shelly "A collection of Critical Essays". Edit By: George .M. Ridenuor. Newjeresy 1963 prentice–hall Inc. * *أدونيس :- هذه المرثية كتبت قبل وفاة شللي بسنة واحدة وبعد وفاة كيتس بثلاثة أشهر أي عام 1821 . لم يولد موت كيتس في نفس شللي أسفا من اجل شاعر من أعظم عبقريات عصره فحسب ، بل غضبه الشديد على النقد العنيف الذي وجه الى أعماله آنذاك والذي كان شللي يعتقد انه عجل بموته ، وفي هذه المرثية التي تشبه في الشكل بعض المرثيات الكلاسيكية (مثل نواح بيون الشاعر الإغر يصور الشاعر جمهرة النائحين، ربة الشعر يورانيا ، وربات الأحلام والرغبات، ورب الصباح والربيع وإخوانه من الشعراء الذين قضوا في أعمار صغيرة كشاتيرون الذي توفي بعمر 17 عاما وسدني بعمر 31 و لوكان بعمر 26 . انه يأسف لضياع الموهبة فكل هؤلاء قد أحضروا تذكارات لكفن تعرف المرثية بأنها شعر يكتب عن الموت لكننا نرى هنا أن أدونيس يمثل رمز الحياة التي تتجدد في الطبيعة وكأنما أدونيس هو تموز أو(دموزي) كما يسمى في الأساطير السومرية . يقول الناقد الأمريكي هارولد بلوم تمثل مرثية شللي رثاء (شللي الشاعر لكيتس الشاعر وهي تقسم على حركتين أساسيتين : الاولى في ثمانية وثلاثين مقطعا والثانية في آخر سبعة عشر مقطعا وقد كتبت على شكل مقاطع سبنسرية (اب،اب،ب ج، ب ج ،دد....الخ) وتمثل آخر سبعة عشر مقطع وعلى الرغم من أن المقاطع الثمان والثلاثون الاولى أكثر وضوحا مما بعدها لكنها أقل إلهاما في هذه المرثية ولهذا السبب فضلنا أن نترجم آخر سبعة عشر مقطعا منها لأنه أفضل ما في المرثية نظرا لطولها المفرط وطبقا لقول هذا الناقد الكبير. |
حول الموت
شاحبةٌ وباهتةٌ تلك الابتسامة القمرية لشعاع نيزكٍ في ليلة ليلاء خيّمت على تلك الجزيرة الوحيدة قبل انبثاق الفجر من صباح لا مراء فيه . لهيب الحياة يتذبذب ويتضاءل مع الوقت حول خطواتنا حتى تصير بلا حراك . استعصم بشجاعة الروح أيها الانسان بالرغم من سحابات الحزن العاصفة في مسيرة هذا العالم وكتل الغيوم التي تحيط بك سوف تموت في وضح نهار جميل حيث النار والجنان يكون انطلاقك إلى عالم القدر . . إن هذا العالم هو الحاضن لمعرفتنا والأم لمشاعرنا والموت القادمُ فحيحٌ مرعبٌ في عقولنا غير المحصَّنة بأعصاب فولاذية عندئذ كل ما نعرفه أو نشعر به أو نراه سيمر كوهم الخيال . . الأمور الخفية في القبر كائنةٌ كلها وهذا الجسد يجب أن يكون متأكداً إلام سيصير حتى ولو كانت العين مبصرة والأذن تحسن السمع لا ليس الأطول ما سوف تعيش لتسمعه أوتراه ولا دوام لكلّ ما هو عظيم أوغريب في هذا الكون الأبدي المتغيّر . . هل من مخبر عن صمت الموت ؟ من ذاك الذي كشفت له الحجب ؟ من يصف خفايا ما تحت الكهوف الوسيعة المنعرجة للقبور المكتظة بالموتى ؟ أو من يوحد آمالنا ساعتئذٍ مع المخاوف .. مع الحب ؟ وذلك ما سنراه . * ON DEATH * The pale , the cold , and the moony smile Which are the meteor beam of a starless night Sheds on a lonely and sea-girt isle, Ere the dawning of morn’s undoubted light, Is a flame of life so fickle and wan That flits round our steps till their strength is gone . . O man ! hold thee on in courage of soul Through the stromy shades of the worldly way, And the billows of cloud that around thee roll Shall sleep in the light of a wondrous day, Where Hell and Heaven shall leave thee free To a universe of destiny . . This world is the nurse of all we know, This world is the mother of all we feel, And the coming of death is a fearful blow To a brain unencompassed with nerves of steel ; When all that we know , or feel , or see , Shall pass like as unreal mystery . . The secret things of the grave are there Where all but this frame must surely be , Through the fine-wrought eye and the wondrous ear No longer will live to hear or to see All that is great and all that is strange In the boundless realm of unending change . . Who telleth a tale of unspeaking death ? Who lifteth the veil of what is to come ? Who painteth the shadows that are beneath The wide-winding caves of the peopled tomb ? Or uniteth the hopes of what shall be With the fears and the love for that which we see |
إلى الليل بسرعة تمشّ يا طيف الليل على الموجة الغربية وأسرع! أسرع من الكهف الشرقي المجلبب بالضباب حيث تنسج طيلة النهار المتوحد الطويل أحلام الفرح والخوف، هذه الأحلام التي تجعلك مخيفاً مهيباً وعزيزاً حبيباً؛ فانشط يا ليل، وليكن هربك سريعاً ! لفّ شخصك بالرداء الأشهب المرصّع بالنجوم، واعصب بشعرك عيون النهار وأعمها، وقبّلها حتى يعيبها وينهكها التقبيل، ثم طف وتجوّلْ فوق المدن والبحر والبرّ، وبصاك المخدرة المنوّمة مسّها جميعاً، واسرعْ يا ليل، فقد طال ترقّبي وانتظاري! . عندما نهضت وشاهدت انبثاق الفجر تنهّدت ومن أجلك تحسّرت! وعندما ارتفع النهار بضيائه، وتلاشى الندى بآلائه، وثقل الهجير على الشجر والزهر، وعرّج النهار المتعب إلى مخدع راحته متثاقلاً كضيف ثقيل ممضّ، تنهدت ومن أجلك تحسرت! . أخوك الموت أتى، وبي هتف ونادى: "أما تريدني وتبغيني؟" والنعاس ولدك الحلو الوديع ذو العيون المغشّاة كنحلة، وقت الظهيرة، دمدم وقال: "أأتمدد بقربك واستريح بجنبك؟ أما تريدني وتبغيني؟" فأجبتُ: لستَ من أبغي، ولستَ من أريد؛ إنما الموت يأتي عندما تتلاشى أنت وتموت، لا يمهل ولا يبطئ؛ والنعاس يأتي إذ ما تهرب، ومن كليهما لست لأطلب شيئاً؛ إنما منك وحدك أطلب، منك أيها الليل الحبيب؛ فليكن انسيابك المتداني سريعاً؛ أسرعْ! يا ليل .. أسرعْ ! * To Night (Shelley) * Swiftly walk over the western wave, Spirit of Night! Out of the misty eastern cave Where, all the long and lone daylight, Thou wovest dreams of joy and fear, Which make thee terrible and dear, - Swift be thy flight! . Wrap thy form in a mantle grey, Star-inwrought! Blind with thine hair the eyes of Day, Kiss her until she be wearied out, Then wander o'er city, and sea, and land, Touching all with thine opiate wand - Come, long-sought! . When I arose and saw the dawn, I sighed for thee; When light rode high, and the dew was gone, And noon lay heavy on flower and tree, And the weary Day turned to his rest, Lingering like an unloved guest, I sighed for thee. . Thy brother Death came, and cried `Wouldst thou me?' Thy sweet child Sleep, the filmy-eyed, Murmured like a noontide bee `Shall I nestle near thy side? Wouldst thou me?' -And I replied `No, not thee!' . Death will come when thou art dead, Soon, too soon - Sleep will come when thou art fled; Of neither would I ask the boon I ask of thee, beloved Night - Swift be thine approaching flight, Come soon, soon! |
أيتها الفرحة . يا شرارة الآلهة الجميلة أيتها الفرحة . يا شرارة الآلهة الجميلة يا بنت جنة المثوى إننا ندخل النار نشوى بيتك الحرام ، يا أيتها السماوية وفنون سحرك تربط من جديد ما فصمته بيد العنف التقاليد فيتآخى البشر جميعهم . حيث يمتد جناحك الرقيق فوقهم . . فإلى ضمة عناق أيها الملاين! إليكم هذه القبلة من شفاه العالمين أيها الأخوة : فوق قبة النجوم . هناك لا ريب مقام أب حبيب رؤوم . إذا نجحت الرمية العظيمة فاصبح الإنسان صديق الإنسان من نال امرأة كريمة فليدخل بتهليل وتصفيق نعم . ليأت من وجد روحا واحدة على صفحة الدنيا وعدها روحه أما من لم يوفق في ذلك فلينسحب من الرابطة . كل ما في الفلك العظيم يمجد التعاطف فالتعاطف يقود إلى النجوم حيث يتربع على العرش من لا نعرفه . كل الكائنات تشرب الفرحة من نهود الطبيعة كل الأخيار .. وكل الأشرار س يتبعون آثارها الوردية لقد منحتنا الفرحة قبلات وكروما وصديقا امتحن في الموت فأوتى الدود شهوة ووقف ملاك النور أمام الرب أم أنكم تنهارون ايها الملاين هل تحس بالخالق أيها العالمين ؟ . فابحث عنه فوق قبة النجوم انه لا ريب فوق النجوم . الفرحة هي اسم اللولب المحرك القوي في الطبيعة الخالدة الفرحة هي التي تحرك التروس في ساعة الكون العظيم انها تجذب الزهور من البذور والشموس من السماوات وتدحرج الأفلاك إلى مواضع لا يعرفها منظار الراصدين . مثل الشموس التي تطير عبر فلك السماوات سيروا أيها الاخوة بالفرحة . في طريقكم بفرحة البطل يسير إلا الانتصار |
ألا صفقوا . صفقوا بأيديكم . ألا صفقوا . صفقوا بأيديكم . واجعلوا التصفيق معبرا عن عن الفرح والابتهاج فإن الموت هو نهاية كل جنون طويل ورب ألم واراه الإنسان في جنبات القبر معه . من هؤلاء الناس الذين يعيشون على الأرض في نور القمر ؟ إنهم ممثلون . إنهم يلبسون الأقنعة وبينهم وبين الموت رباط لا يرونه حق اليقين . إلى أن يخرج بهم النفاق من ساحة التمثيل : فطوبى لمن كان دوره صغيرا وساوى جسمه الطبيعة ألا إن القفزة من عرش الملك إلى قشرة الأرض شيء يسير .. وكأنها إبدال ثوب بثوب . |
إن نظراتك ، عندما تبتسم بالحب إن نظراتك ، عندما تبتسم بالحب تكاد تبث الحياة في المرمر الصلب وتجعل النبض يدب في عروق الصخور. إن الأحلام لتتحول من حولي إلى كائنات إذا استطعت أن أقرا في عينيك : لاورا . لاورا حبيبتي . |
كانت الدنيا فيما مضى كانت الدنيا فيما مضى من الزمان ظلاما فمات الحكماء . وها هي ذي قد اضاءت بالنور ، والحكيم يموت . لقد قضى سقراط نحبه بين السفسطائيين . أما روسو فقد عانى وقاسى ومات بين ظهراني المسيحين . روسو الذي أراد ان يجعل من المسيحيين بشــــرا !. |
ها هو ذا في القبر رفات الأمراء ذو الكبرياء ها هو ذا في القبر رفات الأمراء ذو الكبرياء وكانت من قبل اصناما في عوالمها بقايا ممدة وبريق رهيب من نور باهت يضيؤها . هنا ترقد جماجم انمحت نظراتها وكانت من قبل ترنو بالوعيد لمن دونها وكانت تحمل للإنسانية الرعب والفزع . لأن إيماءاتها كانت تعني الحياة أو الموت . وتعفنت اليد والتوت العظام تحتها وكثيرا ما كانت بجرة قلم باردة تصيب الحكيم الذي يرفع صوته عند العرش وتزجه في الأغلال الغلاظ . |
مروق العاطفة لا لن أستمر في الكفاح إلى أبعد من هذا كفاح الواجب الشاق إذا لم تكوني قادرة على إخماد دافع القلب المتأجج ايتها الفضيلة . فلا تطلبي هذه التضحية مني لقد أقسمت . أنا ، نعم أقسمت على أن أتحكم في نفسي خذي تاجك . لقد خسرته إلى الأبد خذيه ودعيني أذنب . |
امتثال "إنني أحب أبنائي حبا أسوي فيه بينهم هذا ما قاله واحد من الجن لا تراه العين ثم قال صائحا : اسمعوا يا بني البشر هناك زهراتان زهرتان تتفتاح للطالب الحكيم اسم احدهما الأمل والأخرى اسمها اللذة من قطف واحدة من الزهرتين ليس له أن يوق إلى اختها فليطلب اللذة من لا يستطيع أن يؤمن ان تاريخ العالم هو محكمة العالم وانت قد أخذت الأمل ولقد نلت جزاءك وكان إيمانك هو نصيبك غير ممنون وكان يمكنك أن تسأل حكماءك : إن ما يضيعه الإنسان من اللحظة لا يعيده إليه الزمن إلى الأبد . |
الساعة الآن 05:05 AM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. منتديات المُنى والأرب
جميع المشاركات المكتوبة تعبّر عن وجهة نظر كاتبها ... ولا تعبّر عن وجهة نظر إدارة المنتدى |