منتديات المُنى والأرب

منتديات المُنى والأرب (http://www.arabna312.com//index.php)
-   Enlish Forum (http://www.arabna312.com//forumdisplay.php?f=126)
-   -   Ultimate Surrender مع الترجمـــه (http://www.arabna312.com//showthread.php?t=22346)

ورد بعد 12 - 2 - 2012 03:18 AM

Ultimate Surrender مع الترجمـــه
 
Read me with your eyes
My inner looks will never fail
To tell you that I’m whispering
Your name
Unlock my fear
Move my lips
Like a summer breeze
Moving a flame
Liberate my anxiousness
With your smile
Aren’t you aware that
Without a universe
Stars could never shine
And you are my universe
.
I’m your will if you choose
Or could be your destiny
I’d never mind
When my sensation grows within your horizons
Be the one to seek my light
Don’t wait for my shivering hands to
Strive and reach your land
This is what people call .. the feminine pride
Help me be free of every thought
Like a laughter invading silent encounters
Like a lady escaping away from her noble prison
Running through the lonely fields
Enchanted by her beauty
Playing like a child
.
I need to sing for you
My most vibrant rhythms
Dancing nature’s vitality
Through the rituals of the night
Praying for the earth’s tree to bloom
Embracing your branches
With a jasmine wreath hanging on my hair
Making me a queen of a flower tribe
.
As primitive as I could be
I’d surrender my fortitude to your superior soul
When you be the first to surrender your ego spirit to mine
.
.
Ward
.
.
تلي القصيدة ترجمة بتصرّف للقصيدة باللغة العربية
حاولت بقدر ما استطيع أن تتناسب ترجمتي و المعنى الأصلي للقصيدة
أتمنى أن تنال اعجابكم
ورد
.
.

اقرأني بعينيك
فملامحي في العمق
لن تخذلني
لن تكذب عليك
ستخبرك
بأنني أهمس اسمك
حرّر خوفي
حرّك شفاهي
كشعلة تحركها نسائم الصيف
حرّرني من القلق
بابتسامتك
ألا تعي أن النجوم بلا كون
لا تشعّ
و أنت كوني
.
قد أكون إرادتك ان شئت
أو أكون قدرك
لا فرق عندي
فعندما تكبر حوّاسي
بين آفاقك
كن أنت من يكتشف ضيائي
لا تنتظر يداي المرتعشتان
أن تجاهدا لتبلغا أرضك
أو أنّك تنسى
ما لُقّب يوما
بكبرياء أنثى
.
حرّرني من ارهاق فكري
بضحكة تقتحم أرجاء صمتي
لأهرب سيدّة من سجنها الراقي
تعدو في الحقول الخالية
تحتفي بجمالها
تلهو بطفولتها
.
أحتاج أن أنشدك
نغماتي الأكثر صخبا
و أن أرقص للطبيعة الأكثر حياة
بشعائر الأمسيات
أسأل شجر الأرض
أن يُزهر
أعانق أغصانك
بتاج ياسمين أكلّل به شعري
و أتوّج نفسي
ملكة لقبيلة الأزهار
.
كي أعود بدائيّة
و أتخلى عن عزيمتي القويّة
لأجلك أنت .. لإحساسك بالفوقيّة
عليك أولا أن تتخلّى لأجلي
عن ذاتك الأنانية






shreeata 12 - 2 - 2012 03:47 AM

كي أعود بدائيّة
و أتخلى عن عزيمتي القويّة
لأجلك أنت .. لإحساسك بالفوقيّة
عليك أولا أن تتخلّى لأجلي
عن ذاتك الأنانية
كم انت رائعة سيدتي في رسم حروفك
ونثرها هنا بعطر من الرود
الجميل الذي اشتم رائحته بين تفاصيل
تلك العيون
مبدعة عزيزتي ورد
تحيات لك

بنت الأردن 15 - 2 - 2012 07:39 PM

عليك ان تتخلى لاجلي عن ذاتك الانانية
لماذا كا هذا التنازل ما دام هو اناني ؟ فمن خلقه خلق غيره وقد يكون افضل منه
سلمت الايادي على القصيدة والحمد لله انك ترجمتيها بدقة
لا حرمنا قلمك الراقي
ورودي وعطر البنفسج

السهم المصري 15 - 2 - 2012 08:31 PM

ما شاء الله مجهود وعمل كبير لا يعرفه إلا من اشتغل به


وكلمات ولا اروع

شكر لك سيدتي ورد بعد


تقبلي تحيتي باقة منك وإليك

ورد بعد 16 - 2 - 2012 12:40 AM

[QUOTE=shreeata;224290]
كم انت رائعة سيدتي في رسم حروفك
ونثرها هنا بعطر من الرود
الجميل الذي اشتم رائحته بين تفاصيل
تلك العيون
مبدعة عزيزتي ورد
تحيات لك
....

أخي العزيز شريف
اللغة صوت
غايته أن يرسم الإحساس
أو يعبّر عن فكرة
و قد شعرت أنّه يجب أن أقوم بترجمة إحساسي
إلى صوت
فيصل أذهان أو قلوب من يقرأه
.
لك دائما مني كل التقدير
ورد

اسراء ابو جبارة 17 - 2 - 2012 08:06 PM

جهد موفق في ترجمة مشاعر القصيدة
تقبلِ مروري

ورد بعد 19 - 2 - 2012 02:11 AM

[quote=بنت الأردن;225286]
عليك ان تتخلى لاجلي عن ذاتك الانانية
لماذا كا هذا التنازل ما دام هو اناني ؟ فمن خلقه خلق غيره وقد يكون افضل منه
سلمت الايادي على القصيدة والحمد لله انك ترجمتيها بدقة
لا حرمنا قلمك الراقي
ورودي وعطر البنفسج
....
أختي العزيزة
عندما نكتب نحاول أن نستحضر مشاعر و حالات انسانية مختلفة
و هنا اشتراط التخلي عن الأنانية مقابل عطاء غير محدود
لا أراه تنازل بل أراه اقرار بوجوب التساوي
فهي قد صارحته بأنها لن تكون من يبادر بتقديم عواطفها على طبق من ذهب
و أن عليه أن يعترف بعنفوانها و قيمتها أولا
عليه أن يكون صاحب المبادرة .. فهذا ما تقتضيه الرجولة بنظرها
.
أسعدني جدا مرورك و قراءتك أختي العزيزة و قد أضفت قيمة إلى السطور
تحياتي
ورد

ورد بعد 22 - 2 - 2012 11:33 PM

[quote=السهم المصري;225292]
ما شاء الله مجهود وعمل كبير لا يعرفه إلا من اشتغل به



وكلمات ولا اروع

شكر لك سيدتي ورد بعد


تقبلي تحيتي باقة منك وإليك

.....

أخي الكريم السهم المصري
بكلتا اللقتين الإحساس هو نفسه
أردت أن يصل هذا الإحساس لمن يقرأني
حتى لو لم تكن عنده معرفة باللغة الانكليزية
لذلك قمت بالترجمة
أشكرك لأنك رفيق للكلمة الحرّة حتى في بساطتها
تحياتي
ورد

Miss Jordan 25 - 2 - 2012 06:25 PM

استمتع بما تكتبيه ورد
الترجمة قد تفسد بعض الجمال ولكنك كنت موفقة جدا بالنص الاصلي وبالترجمة
تحية وشكر كبيرين

ورد بعد 25 - 2 - 2012 08:19 PM

[quote=اسراء ابو جبارة;225782]
جهد موفق في ترجمة مشاعر القصيدة
تقبلِ مروري
.
.
أختي الكريمة اسراء ابو جبارة
لا شكّ أن الإحساس عند ولادة الكلمة هو الأقوى و الأصدق
لكني حاولت بالترجمة أن أعبّر عنه بقدر المستطاع
يسعدني حضورك و قراءتك للنص عزيزتي
تحياتي
ورد


الساعة الآن 02:20 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. منتديات المُنى والأرب

جميع المشاركات المكتوبة تعبّر عن وجهة نظر كاتبها ... ولا تعبّر عن وجهة نظر إدارة المنتدى